CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'usoDUNSTABZUGSHAUBE - GebrauchsanweisungCAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilizaciónHOTTE DE CUISINE - Notice d&
- 10 -ALLGEMEINESDiese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da siewichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zumGebrauch und zur Wartung enthält
- 11 -entfernen, damit sich das Gerät leichter handhaben läßt(Abb.2b).Sollte das Gerät mit Abzugsvorrichtung montiert werden,bereiten Sie eine Luftabz
- 12 -Art der zubereiteten Speisen und von der mehr oderweniger häufigen Reinigung des Fettfilters ab.• Alle auf dem Lüftergehäuse und den anderen Tei
- 13 -El símbolo en el producto o en la documentaciónadjunta, indica que este producto no debe ser tratadocomo residuo doméstico sino que debe ser e
- 14 -para separar la parte superior de la inferior (fig.3).- Posicionar el escantillón de agujerado en el cielorrasoprestando atención para que la fl
- 15 -• Si su aparato está equipado con la función velocidadINTENSIVA, tener el botón E presionado por casi 2segundos para activar esta función por 1
- 16 -GÉNERALITÉSLire attentivement le contenu du mode d'emploi puisqu'ilfournit des indications importantes concernant la sécu-rité d&apo
- 17 -par une autre personne.• Montage de la hotte-Déballer la structure et enlever les 2 vis A pour séparerla partie supérieure de la partie inférieu
- 18 -• Si votre appareil possède la fonction vitesse INTENSE,maintenir appuyé pendant environ 2 secondes le boutonE pour activer la fonction pendant
- 19 -GENERALCarefully read the following important information regard-ing installation safety and maintenance. Keep this infor-mation booklet accessi
- 20 -the 2 screws A to separate the upper part from the lowerpart (fig.3).- Position the drilling template on the ceiling, making surethat the arrow
- 21 -switched off) the “clean air” function is activated. Thisfunction switches the appliance on for ten minutes everyhour at the first speed. As soo
- 22 -ALGEMEENDe inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar hetbelangrijke informatie bevat voor veilige installatie, ge-bruik en onderhoud.Het bo
- 23 -apparaat makkelijker te kunnen verplaatsen, de anti-vetfilter(s) te verwijderen (Afb.2b).Bij montage van het apparaat in de afzuigversie dient u
- 24 -de verlichting vermindert de levensduur van de lampenaanzienlijk.• Vervanging van de halogeenlampen (Fig.13).Om de halogeenlampen B te vervangen
- 25 -GENERALIDADESLer cuidadosamente o conteúdo do presente manual jáque este fornece indicações importantes referentes àsegurança de instalação, de
- 26 -atenção para que a flecha no lado direito estejaposicionada correctamente respeito aos comandos doaparelho, como indicado na figura 4.Efectue os
- 27 -INTENSIVA, manter pressionada a tecla E por cerca 2segundos e esta função será ativada durante 10 minu-tos, porque depois volta para a velocidad
- 28 -
- 29 -
- 3 -ABXmax 80 cmMabcFig.1Fig.2ABCFig.3Fig.4
- 30 -
- 31 -
3LIK0378
- 4 -Fig.5Fig.6 Fig.7GBCCBX = C - (149+650+B)149X650BCBBXGG
- 5 -Fig.8Fig.9Fig.10Fig.11FHFHMLAAXYXYYLABY
- 6 -Fig.13Fig.12Fig.14BAABABDDABCDEFAD
- 7 -GENERALITA'Leggere attentamente il contenuto del presente librettoin quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti lasicurezza di insta
- 8 -• Montaggio della cappa- Prendere la struttura dall’imballo e togliere le 2 viti A perseparare la parte superiore da quella inferiore (fig.3).-
- 9 -INTENSIVA, tenere premuto per 2 secondi circa il tasto Ee questa verrà attivata per 10 minuti dopo di che ritorneràalla velocità precedentemente
Comments to this Manuals