CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’usoDUNSTABZUGSHAUBE - GebrauchsanweisungCAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilizaciónHOTTE DE CUISINE - Notice d’utili
ALLGEMEINESDiese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung enthält. Di
entfernen Sie diese, indem Sie den Hebel wie in Abb. 3B gezeigt nach außen ziehen.- Sollte das Gerät mit Abzugsvorrichtung montiert werden, bereiten S
Sättigung der Aktivkohle hängt von der mehr oder minder langen Benutzungsdauer der Dunstabzugshaube, von der Art der zubereiteten Speisen und von der
Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).Controlando que este prod
Antes de instalar el aparato efectúe la siguiente operación:- Instale la brida en el ori cio de evacuación del aire girándola hasta el tope y jándo
puesta en marcha del timer.Botón D = enciende la campana. Aumenta la velocidad del motor. Pulsando el pulsador de la tercera velocidad se introduce la
GÉNERALITÉSLire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’emp
ouverture pour l’évacuation de l’air.• Nous conseillons d’utiliser un tuyau d’évacuation de l’air de même diamètre que l’ori ce de sortie de l’air. L
2 sec. pour éteindre. Si la hotte se trouve à la 1° vitesse, il n’est pas nécessaire de tenir la touche appuyée pour éteintre. Diminue la vitesse du m
GENERALCarefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible for
into place, then secure it using a screw (Fig. 2). • Wall xing Mark the position of the lower side of the hood on the wall Fig. 4A (taking into acco
be activated if the intensive speed is functioning.The “clean air” function is activated by pressing key E for 2 seconds when the appliance is switche
ALGEMEENDe inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het belangrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik en onderhoud.Het boekje b
apparaat makkelijker te kunnen verplaatsen, de anti-vet lter(s) te verwijderen (Afb.3A).- Als het product is voorzien van actieve koolsto lters ver
De koolstofverzadiging hangt af van een al dan niet intensief gebruik van de afzuigkap, van het type keuken en van de regelmaat waarmee de vet lters
Equipment (WEEE). Assegurar-se que este aparelho seja eliminado de maneira certa, o utilizador contribui a prevenir as consequências potenciais negati
um clique de paragem e xe com um parafuso ( g. 2). • Como prender numa paredeTrace o lado inferior do exaustor no muro, Fig. 4A (considerando a di
esta função o display lampeja.Tecla E = O timer determina os tempos de funcionamento, no momento da activação, para 15 minutos depois de desligar. Par
- 28 -
- 29 -
Amax 80 cmBMCA B1 2 3FFig.1Fig.2Fig.3- 3 -
- 30 -
- 31 -
3LIK0467
CCCCDDCABEMEHFig.4Fig.5Fig.6 Fig.7- 4 -
20FLABMABFLMH112GFig.8Fig.9Fig.10Fig.11- 5 -
ABCDEFig.12- 6 -
GENERALITA’Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione
Prima di procedere con l’installazione dell’ apparecchio e ettuare la seguente operazione:- Montare la angia sul foro di evaquazione aria ruotando
Tasto D = accende la cappa. Aumenta la velocità del motore. Premendo il tasto dalla 3° velocità si inserisce la funzione intensiva per 10’, poi l’appa
Comments to this Manuals